

Netflix’s short stint with FMV / chooe-your-own adventure games highlights a perfect case of difficult preservation - all the runtimes are closed source apps, all the data is streamed from a server, and all the logic is held on the server.
In theory (big caveat) with enough time, effort, and determination you could reverse engineer your way around even the worst Denuvo has to throw. For simple streamed content like images and sound you can always analog-hole your way around preserving content.
But for anything where the key thing you want to preserve, like logic, that depends entirely on a server somewhere existing, that’s a problem.
Japan has 3 writing systems and this comic seems to be conflating Katakana and Kanji together as “stabby”, leaving Hiragana as “adorable”. All of them are (long ago) derived from chinese, but only the Kanji still look similar.
I would have introduced Chinese first, and then in the Japanese panel present the stabby and adorable ones both being attacked by flying contraptions. (And a few floating around the korean one, too)