My most beloved British slang is Knackered. Fucking knackered! It means very tired, exhausted. But those terms are sterlized of feeling, of life. You know that feeling after you finish moving? That total fucking exhaustion, you’re knackered my friend. I can’t think of a word that feels more accurate to the state of reality it describes. Knackered is a fucking gift.

Chuffed. If youre chuffed i believe that means your excited. I hate it but not for real good reasons. It sounds like a bad thing. Like i don’t want to be chuffed from the sound of it. It sounds like i chafed my lungs from sighing too much cuz I’m miserable.

Ok now for the linguistic crime known as snog or snogging. It means to make out or tongue kiss someone. But it sounds like a fucking sex act involving noses. And not a normal sex act. A fucking depraved dirty sex act, you’d feel shame even googling, but again it involves noses. And honestly it sounds like snot is likely involved with this sex act. Do better Britain stop saying fucking snogged you dirty bastards.

What is your most beloved and hated British slang?

  • underreacting
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    6 hours ago

    It depends on if the subject of the sentence (the person) is doing the thing (being active) or having the thing done to them (being passive). Think like this:

    A helper (help-ER) is someone who is helping/doing the help. A caller (call-ER) is calling someone else. A botherer (bother-ER) is someone who is doing the bothering.

    Someone who is recieving bother is being bothered (bother-ED), one who is getting help is being helped (help-ED), or getting calls is being called (call-ED).

    God-botherer is someone who is god-bothering (bothering god). God-bothered is someone being bothered by god.

    • med@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      4 hours ago

      That’s the correct way of reading the structure of the word, but as always with english, there’s how it’s written, and how it’s meant.

      Almost universally, this is meant as someone who is bothering people about god, like jehova’s whiteness knocking on your door, or wandering mormons inviting you to their church.

      • underreacting
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        4 hours ago

        Of course. I was focusing on the doing or recieving part and completely missed the second part: Are you a botherer and bothered OF/BY or ABOUT god?

        It can be either one, so I’d say it depends on how religious and/or deranged the speaker is. Like you said - most would say it’s about god, while I was deranged enough to interpret it as being a direct communication with a god.

        • med@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          58 minutes ago

          Also, your literal interpretation is much funnier - bothering god reminds me the Bruce Almighty scene with all the emails and post-its coming from the same person