If I’m talking to an English speaker from outside of the US, is there any confusion if I say “soccer”?

For example, when I was in college a friend asked for a “torch”. I was confused for quite some time, because I didn’t know it was another word for “flashlight”. Does the same thing happen with the word “soccer”? Should I clarify by saying, “…or football”?

Thank you!

    • Mario_Dies.wav@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      12
      arrow-down
      1
      ·
      10 months ago

      I’m going to be an insufferable pedant and reply, “Do you mean association football or rugby football?” whenever anyone uses either :P

    • WashedOver@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      arrow-down
      4
      ·
      10 months ago

      I refer to Soccer the football played with your foot and then the American version as " Egg-ball" played with your hands.

      That said I’m also Canadian and for many years in our small “hand egg-ball” league we had 2 teams with very similar club names called the Rough Riders and the Roughriders so I shouldn’t be throwing so many stones…