If I’m talking to an English speaker from outside of the US, is there any confusion if I say “soccer”?

For example, when I was in college a friend asked for a “torch”. I was confused for quite some time, because I didn’t know it was another word for “flashlight”. Does the same thing happen with the word “soccer”? Should I clarify by saying, “…or football”?

Thank you!

  • frankPodmore@slrpnk.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    26
    arrow-down
    1
    ·
    10 months ago

    No, we understand. In fact, if anything it’s easier if you say soccer! If someone with an American accent says ‘football’ I normally assume they mean gridiron, so sayings soccer is actually a little clearer.

    Of course, in different parts of the world, ‘football’ might mean rugby (either union or league), Gaelic football or Aussie rules football. So, the potential for confusion is pretty wide!

    • mcmoor@bookwormstory.social
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      10 months ago

      Well it’s not actually that bad of a deal to call football “soccer”. But what really grind gears is to associate football exclusively to “American football” which is what (American) internet do. Rage over “soccer” is just part of the backlash.