“Touch grass” is exclusionary and divisive. I asked Copilot to explain why.
The expression “touch grass,” often used to suggest someone take a break and reconnect with nature, can unintentionally be exclusionary, especially for people living in arid regions where grass is not readily available. For instance, in parts of the Middle East, where the landscape is predominantly desert, grass is a scarce resource and the idea of “touching grass” might feel disconnected from reality. This phrase overlooks the diverse ways people around the world engage with their environment and can unintentionally alienate those who don’t have easy access to grassy areas. It’s a reminder that language should be mindful of diverse experiences and environments.
Maybe that should be a reminder to be culturally tolerant and not over-interpret figures of fucking speech. It’s an English metaphor. Have you ever been to England, they love their manicured lawns. Performative outrage, the lot of it. I could say that the AI missed the ball but then the AI would complain about quadruple amputees being insulted over not being able to play sportsball. Cut me a fucking break.
“Touch grass” is exclusionary and divisive. I asked Copilot to explain why.
Maybe that should be a reminder to be culturally tolerant and not over-interpret figures of fucking speech. It’s an English metaphor. Have you ever been to England, they love their manicured lawns. Performative outrage, the lot of it. I could say that the AI missed the ball but then the AI would complain about quadruple amputees being insulted over not being able to play sportsball. Cut me a fucking break.
Woosh
My answer is invariant under you intending it to be a joke or not.
Okay, I won’t say touch grass anymore. I’ll just say what I think instead: GO OUTSIDE YOU TERMINALLY ONLINE FREAK.
Do you think that’ll be better?
Yes, it is more inclusive.
I mean, except of those with agoraphobia or those who are incapable of leaving their residence due to physical infirmity of some kind.