SagXD@lemm.ee to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 6 天前Asian Beautylemmy.likes.catimagemessage-square131fedilinkarrow-up11.24Karrow-down114
arrow-up11.22Karrow-down1imageAsian Beautylemmy.likes.catSagXD@lemm.ee to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 6 天前message-square131fedilink
minus-squareSiegfried@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up55·6 天前Ehm… isn’t “日本” = “Japan” both in chinese and japanese? Thats what google translate is telling me anyway
minus-squarethevoidzero@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·2 天前The subtitle could have been not literal translation. The dialogue could have been “this is kanji for japan” or characters for japan. But the subtitle wrote Chinese for japan, because the movie/speaker was Chinese… Maybe
minus-squareLemminary@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up4·5 天前Username checks out so I trust this commenter with my life right now.
Ehm… isn’t “日本” = “Japan” both in chinese and japanese?
Thats what google translate is telling me anyway
The subtitle could have been not literal translation. The dialogue could have been “this is kanji for japan” or characters for japan. But the subtitle wrote Chinese for japan, because the movie/speaker was Chinese… Maybe
Yes.
Username checks out so I trust this commenter with my life right now.